К морской птице — Фрэнсис Брет Гарт

Крыльями рядом машешь лениво Вечной бродяжкой ты над волной, Глянь-ка, буруны здесь говорливы, Рокот прибоя, сланцы залива, Может сегодня будешь со мной. В жизни, подруга, нет измененья, Злобу ты знаешь бури шальной; Так же мне больно видеть крушенья; Чуть сожалея, Читать дальше …

Штрихи к портрету, рядом с превосходным человеком — Фрэнсис Брет Гарт

Ты задаром куплен был, Где, когда — я позабыл! Может, облик твой — пленил, Бог лишь помнит. Но ты чем-то не похож На моих собратьев всё ж, Некрасив кто, иль пригож В неге комнат. В рамке — простенький овал — Читать дальше …

Два корабля — Фрэнсис Брет Гарт

Я стоял на вершине горы у креста, И следил за поверхностью вод, Здесь дрейфует корабль, где горы темнота, А другой — отплывает в поход. В белых крыльях один, за кормой полоса, Бьются по ветру вымпел и шкот; На другом же Читать дальше …

Стационарный смотритель отдаленной прерии — Фрэнсис Брет Гарт

Одна скамейка, небо — оттиск серый, Пустой перрон как мрачный силуэт, Двенадцать лет платформе, дальше — прерий Двенадцать миль мерцающий просвет. Восток, юг, север, запад, — всё уныло, В лохмотьях пара поезд мчит, гудя, Сужаясь, пика рельсов даль пронзила, Сломав Читать дальше …

«Двадцать лет» — Фрэнсис Брет Гарт

Я не слушал тебя, старина! Извини! Размечтался устало. Звон льдинок в бокале вина Разбудил мою память от сна, И струна её вновь зазвучала. Оказался на пастбище вдруг Я, спустя двадцать лет — всё знакомо, В этом звуке услышал, мой друг, Читать дальше …

Мадроньо — Фрэнсис Брет Гарт

Командир лесных причуд, Ты стоишь, как Робин Гуд! Гольфы алые в траве, Плащ из бархата в листве! Ты нарядней всех вокруг, Щегольством пленяя луг! Когда августовский зной Опаляет мир лесной, На сосне капель смолы От ствола и до иглы, — Читать дальше …

О чем пел дымоход — Фрэнсис Брет Гарт

Ветер ночной в дымоходе поёт Ещё никому неизвестный напев; Вот Женщина вместе с дитём замерла, Припомнила дочь, что недолго жила, Слезу прогоняя, в сердцах прокляла: «Противен мне вой в дымоходе». Ветер ночной в дымоходе поёт Ещё никому неизвестный напев; И Читать дальше …

Сан-Франциско — Фрэнсис Брет Гарт

С бесстрастьем Рока ты оплот Нашёл у Западных Ворот; На высоте, давно твоей, Хоругви солнечных лучей; Ты зришь моря, где льды стеной, Двух континентов Часовой! И мир жестоких бурь презрев, Небес угрюмость, ветра гнев, Ты тащишь всё, как сумасброд, В Читать дальше …

Диккенс в лагере — Фрэнсис Брет Гарт

Луна плывёт над соснами, и где-то Журчание реки, В тумане Сьерра, снега минареты Поднялись высоки. Костёр, в порыве пламенном, неистов, Румянцем одарил Уставших и больных авантюристов Без мужества и сил. Один, просунув в тощий ранец руку, Достал заветный том, Рассказ Читать дальше …

К шишке огромного дерева — Фрэнсис Брет Гарт

О, диких зарослей малыш, Найдёныш Западной дубравы! Ты на столе моём стоишь Давно, и странный, и шершавый. И рад судьбе наверняка, Вниманью новых лиц галдящих, Как будто и не спят века В твоих коробочках блестящих. Я вспомнил мирных дней досуг, Читать дальше …

Что волк на самом деле сказал Красной шапочке — Фрэнсис Брет Гарт

Милая дева, в смятенье, в волненье, Что ты там шепчешь всё в недоуменье? «Глазки большие и дики немножко?» Ну-ка, получше смотри, моя крошка! Взглянешь получше — увидишь живые Щёки с румянцем, глаза голубые. Ты всё дивишься, моя недотрога? Может быть Читать дальше …

О чем пела пуля — Фрэнсис Брет Гарт

О, радость творения — Быть! В полёте про всё Позабыть! Как бы не был кончен бой, Хотя скрыто всё пальбой, Он назначен мне судьбой — Полюбить! Вижу я, где он стоит, Одинок, И нажать уже грозит На курок, Узнаю его Читать дальше …

Ньюпортская романтическая история — Фрэнсис Брет Гарт

Что слышал, поведаю вам не таясь, Она умирала от горя; Но дух её жив, и душа её часть Печального дома у моря. Любовник-француз был и ветрен, и мил, Столетья ещё не прошло — Его из объятий бедняжки сманил В поход Читать дальше …

«Вечерний звон» из Монтерея — Фрэнсис Брет Гарт

О, звон плывёт, О, звон поёт Над мрачной пустошью глухой, Вечерня с берега несёт Благословенье и покой, Да будут житницы полнее! О перезвон! О Eleison! Колокола из Монтерея! О, звон гремит, О, звон гудит Среди равнин и крепких стен, По Читать дальше …

Долли Варден — Фрэнсис Брет Гарт

О, Долли! Разве кто забыл Чар этих блеск, что нас пленил? Тот миг её изобразил, Как живописец, чётко, — Со шляпкой набок, ясный взгляд, Летит по улочке каскад Из ситца, ротик плутоват, — Дочь слесаря, красотку! О, дева — «мастера» Читать дальше …

Койот — Фрэнсис Брет Гарт

Из сумрачных прерий, средь скошенных нив, Не робок, не смел, бесконечно ленив, Ползёт с неохотой, гонимый судьбой, По влажной прогалине серый изгой. Как тень на стерне у стены притаясь, Прыжками, ползком, и паденья боясь, Костист, вислоух, не искал он покой, Читать дальше …

Перо Томаса Старра Кинга — Фрэнсис Брет Гарт

Упавшая волшебная свирель Ещё хранит в себе звучаний диво. Прервав аллегро, умер менестрель, И не вернуть мотивы. Но кто закончит прерванный напев, Пробудит инструмент нам столь желанный, Даст трубочке тончайшей, осмелев, Грозу трубы органной! Его перо! мы в памяти несли Читать дальше …

Гора спокойного сердца — Фрэнсис Брет Гарт

Грядою скал и мутных вод потоком, Изгибами лощин, Ты поднялась в спокойствии глубоком Над суетой мужчин, Но в грубой речи мысли откровенья Слов чистых не нашли, Дрожа, как лепестки, в твоих владеньях Рассеялись вдали. Но рудокоп, уставший от работы, На Читать дальше …

Скальный гремучник — Фрэнсис Брет Гарт

Нигде нет жизни никакой, Лишь солнце, тени и покой. Коснувшись голых скал рукой, Лишайник вижу у камней, А в ярде — лента у корней, Полоски жёлтые на ней. Он там, в расселине! Шагнуть Подальше, корни отогнуть, Его на палке изогнуть! Читать дальше …

Одинокая гора — Фрэнсис Брет Гарт

Гора — ужасный ад, Где побывал Синдбад, Влечёт магнитом; На береге морском Рок разбросал кругом Суда по плитам. Подходят корабли Сюда со всей земли В болтанке грозной; Но у горы Судьбы Все тонут без борьбы Рано или поздно. Кого здесь Читать дальше …

У Хамиенды — Фрэнсис Брет Гарт

На оливе, что мертва, Кто-то вырезал слова — «Мануэла из Ла Торре». Среди старых стен весной Бьётся дождь, а летом — зной, Ветер зря поёт лесной «Мануэла из Ла Торре». Песня та уже без слов, Но звучит рефреном зов — Читать дальше …

Рок — Фрэнсис Брет Гарт

«Небо нахмурилось, грозные скалы, Белыми брызгами шторм у причала, С волнами ветер увлёкся игрой, Море испытывать я не герой»; «Тропы узки, лес — туманный кошмар, Где-то таится в ветвях ягуар, Заняты львы молодые игрой, Я на охоту идти не герой!». Читать дальше …